趣小说

趣小说>从零开始的模糊会士 > 重大勘误提示1关于EURO的翻译问题(第1页)

重大勘误提示1关于EURO的翻译问题(第1页)

众所周知,EURO作为单词“欧洲”(英语:Europe)的前四个字母,有时会以“EUR”或“EURO”作为这个名词的简写,此外还经常用语代替“欧元”这个货币单位。

然而,自从本作正文137章进行更进一步的调查期间,我受到翻译器提供的参考翻译(主)以及当时的一些特定时代的历史事实(次),认为这个词应当翻译为“欧元”(即多数翻译软件给出的翻译)。

直到在最近为本作第二部的写作做准备时,我才发现我的理解出现了严重偏差——根据更多的历史事实,与有关学术组织的资料,有关伯纳德·罗伊(BernardRoy)的有关介绍资料及纪念文章中出现的“EURO”均应当视作“(The)AssociationofEuropeanOperationalResearchSocieties”的简称,即“欧洲运筹学学会”(该组织的首次大会举办于1975年的比利时布鲁塞尔)这一学术组织的英文简称。在此对本人犯下的错误对读者带来的困扰表示歉意。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:宿命的本源  魔渊签到一千年座下三万魔头  我的唐朝有点浪  问剑苍生  待她幡然醒悟,我已高不可攀  医见倾心:农家日子甜蜜蜜  美漫之开局一把斩魄刀  天道疏星  国公夫人她人美心黑  药园扫地三百年,出山长生剑仙  九叔门下大师兄  守护甜心之暗黑紫蝶  玄灵界生存指南  纣王:牧野之战在即,我决定摆烂  超神学院之我也能超神  半岛的羊  武道机甲  道缘心  我能穿梭不同世界  星空与游戏  

已完结热门小说推荐