上本书,就有不少人在质疑这个问题。
上本书的主角,郑国继承人,作者是用世子这个称呼的。
而这本书依旧是诸侯国继承人,作者却用的是太子这个称呼。
其实,这两个都没有错。
春秋时期,这两个称呼还没有严格的等级界限。
诸侯的继承人可以称为世子,比如《左传·桓公九年》:曹伯世子射姑来朝;桓公十五年,“郑世子忽复归于郑”。
也可以称为太子,隐公元年,“太子少,葬故有阙”,桓公二年,“晋穆侯之夫人姜氏以条之役生太子”。
当然了,也有称为大子的,比如,桓公二年,“今君名大子曰仇,弟曰成师,始兆乱矣,兄其替乎?”,桓公六年,“郑大子忽帅师救齐”。这里的“大子”,大概应该理解为通假字“太子”,或是史书在书写或传抄中的缺笔少画。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:残唐剑 天劫乐园 艾泽拉斯无双割草 子敬文集 都市妙手医尊 吞噬亿万丧尸,魔修的我无敌了 轮到我整治娱乐圈了 一剑可斩妖 战国武道平天下 泼辣小医妃:腹黑王爷,针一发 人间直恁芬芳 王家村 镰与帆 恶女穿书年代,靠真话系统赢麻了 无限之主角的逆袭 重生1983:辍学后,我成时代首富 穿书,反派一家的富豪亲戚回来了 快把我爸带走 漫威宇宙的阿瑞斯 废材逆天:特工皇妃很嚣张